I have been abducted by my cousins and set to drift in uncharted waters. | ฉันถูกลักพาตัวโดยญาติของฉัน แล้วเดินทางไปยังน่านน้ำพิศวง |
I'm adrift in a sea of boobies, and my balls are scraping the pavement. | ฉันชักเมากับคลื่นนมที่ เด้งดึ๋งๆแล้ว |
They drift into your life, then they drift back out again. | พวกเขาลอยเข้ามาในชีวิตคุณ แล้วพวกเขาก็ลอยออกไปอีกครั้ง |
* but who decides which route we take * * as people drift into a dream world * | * but who decides which route we take * * as people drift into a dream world * |
Adrift in the land of dreams. | ยังไม่ฟื้นเลย ติดอยู่ในดินแดนแห่งความฝัน |
It's all an empty space with a few pinpricks of matter floating in a void like rocks adrift in the vastness of space. | ที่ลอยอยู่ในโมฆะเช่นหินลอย ในความกว้างใหญ่ของพื้นที่ แต่วิธีการทำทิ่มขา ของเรื่องเหล่านี้ |
I am totally adrift in that class. | ในห้องเรียนฉันไม่มีจุดหมายอะไรเลย |
I've been set adrift in the open sea-- but now... that you're here... so close to me again, well... | ถูกปล่อยให้ลอย กลางทะเล แต่ตอนนี้ คุณอยู่ที่นี่แล้ว... ใกล้กับผมอีกครั้ง |
Neural interface Drift initiated. | กระบวนการเชื่อมประสาน เริ่มต้น... |
Our galaxy has billions of them, adrift in perpetual night. | กาแลคซีของเรามีหลายพันล้าน ของพวกเขาลอยในคืนตลอด |
Here is the stuff of the newborn earth, adrift in cold storage, unchanged ever since that time. | นี่คือเรื่องของโลกแรกเกิดคือ ลอยในห้องเย็นไม่เปลี่ยนแปลง นับตั้งแต่เวลานั้น |
And it reminded me, perhaps I am truly adrift in this time. | และทำให้ผมคิดได้ว่า ผมอาจอยู่อย่างไร้จุดหมายจริงๆ ในยุคสมัยนี้ |